Ine racuntaciun de Maryvonne Barillot.

La devinalle pr lés rencuntres daus parlanjhes entr le créole pi le poetevin-séntonjhaes.

Vere la prmàe poquét.

Deu souliés vernis dann karton jone : la nèfle
Deux souliers vernis dans un carton jaune : la nèfle

Mé en poetevin-séntunjhaes :
Qu’ét-o qu’at cénq ales é cénc ous
E qui vole pa au brout ?
Qu’est-ce qui a cinq ailes et cinq os
Mais ne vole pas dans les feuilles d’ormeaux
La réponse est la même : la nèfle

Mé den çhéte derére devinalle, o fàut bén vere que si la répunse ét la ménme : la mràele/màele ou la nèfle, ol ét pas paréll : la néfle de la Réunion ét in frutajhe jhaune bén pu grous que chés nous, avéc daus nàes lusents.

E touts lés jhours, o y avét daus défis, daus jheùs, daus animaciuns pr lés draules, daus présentaciuns pr lés radios ou lés télés venant daus diférentes iles. Ol amusét tout le munde de vere que prtout la devinalle at le ménme role : atiràe l’atenciun daus draules ou daus grands su une afaere de la nature ou su une maniére de vive pr aprendre a queneùtre ce qui se passe autour de nous.

La tournure é lés espréssiuns avéc daus imajhes, daus formules pouétiques étiant prtout pu béles lés ines que lés àutres. Ol at oghu ine seràie avéc daus échanjhes avéc le publlic, ol étét ine frigalerie !

O m’at étai demandai en cunférence d’éspllicàe quement i avàe poghu récoltàe autant de devinalles. Ol avét étai remarcai que prsoune queneùssét in document aussi riche su la quésciun.

I ae racuntai quement a partir daus jheùs de la télé FR3 (émissiun « Parlanjhe 1985-1986), voure o y avét in jheu de devinétes. Lés mundes répouniant pr écrit é le douniant d’àutres devinalles. I ae citai que i avàe animai la radio D4B, de Melle, pendant 22 ans, i avàe pu multipliàe le balot de més quésciuns de men enfance. Chaque fés qu’i posàe ine devinalle, a la radio é a la télé o m’en revenét au moins ine àutre é daus fés ine disaene.

Quant un partajhe ce qu’un sét, un s’enrichit core mae, sen déboursàe in sou ?

Météz ou en devinéte ! Qu’ét o çhéte galéte qui devént de pu en pu grousse quant un la partajhe : la queneùssence.

Lés animateùrs de Kabarlire m’avant jhentiment fét remarcàe que çhau rolea si riche de çhulture é d’imajhinaciun étét pa assé ilustrai é colorai. Qu’o représentét pa le pllési é le jheù que çhau patrimoene aporte en lénghistique é en pédagojhie.

A la Réunion é dans d’àutres iles, o y at daus édiciuns qui métant en valeùr le patrimoene é surtout pr lés draules.

I éspére bén in jhour que çheùques ins perant veni den noutre réjhiun pasque le sant éntéraessais de vere ce qu’i fasun. Ol encourajherat pet étre in bun rimajhour de ché nous a faere daus jholis livréts queme zeùs avéc ce que i avun déjha de ramoucelai.

People reacted to this story.
Show comments Hide comments
Comments to: Le créole et lé poetevin-séntunjhaes en devinalle (segunde poquét)

Write a response

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *