Skip to content
Logo Parlanjhe vivant
  • Nos acciuns
    • Newsletter
    • Écri z-ou de maeme
    • Quelques noms d’oiseaux/çheùques nums d’oseas
    • Quelques noms d’arbres
    • Répounances « Apprendre le parlanjhe »
    • A ! Que lés fames sant bàetes…
    • Abonnement Riorte dau parlanjhe
    • La riorte dau parlanjhe
    • Apprendre le parlanjhe : les légumes
Logo Parlanjhe vivant
  • Nos acciuns
    • Newsletter
    • Écri z-ou de maeme
    • Quelques noms d’oiseaux/çheùques nums d’oseas
    • Quelques noms d’arbres
    • Répounances « Apprendre le parlanjhe »
    • A ! Que lés fames sant bàetes…
    • Abonnement Riorte dau parlanjhe
    • La riorte dau parlanjhe
    • Apprendre le parlanjhe : les légumes

Lire, vere pi écoutàe

Le Picton 256, juillet-août 2019 : – D’une langue à l’autre, page 15 : Les mots du bord de mer : le crabe, en poitevin-saintongeais et occitan. – Ecrire poitevin par Eric Nowak, page 66 : I nous èmerons.   Sur le bout des langues par Michel Feltin-Palas : Y a-t-il de « grandes » et de […]
septembre 18, 2019septembre 18, 2019

Jhouéz en parlanjhe : le slam

In « slam », ol ét in jheù de la télévisiun : ol ét ine manére de maelenjhe de mots croesais pi de quizz. Ve devéz trovàe daus mots en raport a in téme dounai. Çhau moes, le téme ol ét : lés animàus de la doue. NB : Lés mots sant écrits queme den le dico de […]
septembre 18, 2019septembre 18, 2019

Colloque « La recherche de l’authentique »

Samedi 19 octobre, à partir de 9h, à Gençay (86) : colloque « La recherche de l’authentique », au centre culturel La Marchoise, 16 route de Civray, à Gençay. Organisé par la Sefco et le centre culturel La Marchoise. Renseignements : centre culturel La Marchoise, 05 49 59 32 68, contact@cc-lamarchoise.com, http://www.cc-lamarchoise.com/ Programme. Bulletin d’inscription.  
septembre 18, 2019septembre 18, 2019

Le parlanjhe en conte : Le Bounoume Jhob

Le parlanjhe en conte : Le Bounoume Jhob (Tout dire en parlanjhe) Cette histoire est un conte étiologique qui explique les taches de la lune. Ol at luntenp, luntenp, bén réde de tenp, in ga, in bea matin tapét lés pas de sa vegne ac daus fagots d’épines que le portét de maeme su soun échine […]
juillet 15, 2019juillet 16, 2019

Le villajhe de Sént-Cllau é sen éstatue

Au mitan dau vilajhe de Saint-Claud dau couté de la Chapelle-Moulière den la Viane au sud de Châtellerault, ve pevéz voer l’éstatue de « Saint Quiaud », lengallajhe locàu de Saint-Claud (Sént-Cllau qu’o dounerét en grafanjhe normalesi). Cllau ét la formance réjhiounale dau num d’un sént – Clodoald ou Clodoaldus, petit-fall a Clovis – qu’at dounai Cloud […]
juillet 15, 2019juillet 16, 2019

L’abre dau moes : le charpre

Le charpre ou le charpe pousse den nos fouràets, mé pa bén hàut. Ol ét den lés jhardrins é lés parcs qu’ol en at le mae. Quant l’ét tout seùl, le s’écarcalle ét fét in abre larjhe é décoratif. Sés branches prnant dés le bas dau fut. Le se talle aesément : o doune daus […]
juin 22, 2019juillet 16, 2019

In petit de parlanjhe a l’école

A l’Isle-Jourdain (sud de la Viane), Séverine Caille, réjhente a l’école de la coumune, prpouse dépis çheùques semaenes in atelàe de parlanjhe aus éncitais (élèves) de l’école élémentaere é dau couléjhe. Sortie de Romagne é anciéne éncitàie de Liliane Jagueneau a la fac a Poetié, al ét urouse de faere vivàe netre parlanjhe aupràe d’ine […]
juin 22, 2019juillet 16, 2019

« Benaise » dans le Petit Larousse

Le mot benaese, écrit benaise en françaes, at rentrai den le dicciounaere Petit Larousse ! O fét pllési. Le métant qu’o vént de « l’Oués pi daus Chérentes ». Lés jhornàus daus diférents endréts de la réjhiun avant fét in articlle raport à çheù. Bé sur, chaquin mét que le mot « benaise » ét in mot de sen […]
juin 21, 2019juin 21, 2019

Lire, vere pi écoutàe

Le Picton 255, mai-juin 2019 : D’une langue à l’autre, page 15 : D’une langue à l’autre. Les mots du petit monde de la mare en poitevin-saintongeais et occitan. Ecrire poitevin par Eric Nowak, page 21 : I érè saner de mots.     Bernancio ! limérot 126 Au sommaire : In cunséll sientous pr […]
juin 21, 2019juillet 15, 2019

Jhouéz en parlanjhe

Le slam In « slam », ol ét in jheù de la télévisiun : ol ét ine manére de maelenjhe de mots croesais pi de quizz. Ve devéz trovàe daus mots en raport a in téme dounai. Çhéle fés, le téme ol ét : la doue. NB : Lés mots sant écrits queme den le dico de Vianney […]
juin 21, 2019juillet 15, 2019

Posts navigation

Newer posts
Older posts

Stax Theme | Made with ❤️ by StaxWP