Bunjhour lés mondes. O y at çheùques tenps, ol étét la Chandelour. Ol ét a çhau moument çh’i menjhun daus craepes. Desard, queneùsséz-vous le Carnaval daus chats ? Sunjhéz-dun, trtouts lés chats se nalant daus mésuns. O se racuntét qu’àutrefoes, çhés bàetes en se nalant, grapiniant ine poele, daus eùs, de la farine, oubé dau lét. […]
Ol ét vrae qu’ol ét Pierre Richard qu’at oghu l’éstatuéte dau méllour éspéctaclle « seul/e en scène » le 23 de jhén dérnàe. Mé o fét rén ! le cuntour Yannick Jaulin rechterat le prmàe artiste noumai aus Molières pr in éspéctaclle en parlanjhe réjhiounàu (le poetevin-séntunjhaes !). D’allour, l’at grafegnai in tésce pr l’oucasiun a l’atenciun […]
En vue d’une publication scientifique sur le « renouveau et la reconstruction des langues romanes régionales », Marianne Vergez-Couret, maître de conférences à l’université de Poitiers, réalise une petite enquête pour connaître les usages numériques en poitevin-saintongeais. Il faut en moyenne 5 minutes pour répondre aux 10 questions de l’enquête. Merci par avance pour vos réponses et […]
Justine Maye, technicienne radio chez Delta Fm 90.2, radio du lycée pilote innovant international de Jaunay-Clan (86), a réalisé tout récemment un documentaire sonore sur le poitevin-saintongeais : Le poitevin-saintongeais, une langue oubliée ? Le Poitevin-Saintongeais figure parmi les langues sérieusement en danger dans le monde d’après l’Unesco. Cette langue est parlée essentiellement dans l’ancienne région Poitou-Charentes (Vienne, […]
Vous pouvez demander à parlanjhevivant@wanadoo.fr de vous envoyer la petite plaquette papier « Où trouver du poitevin-saintongeais ? » en précisant votre adresse postale. Dans beaucoup de grandes bibliothèques, le fonds régional contient des ouvrages en poitevin-saintongeais, pas toujours faciles à retrouver dans les catalogues. Des études et des pièces de théâtre, poèmes, recettes de cuisine, revues, […]
Sur le bout des langues par Michel Feltin-Palas : Quand le français était minoritaire en France Pour la première fois dans l’Histoire, tous les Français ou presque parlent français. Un événement souvent négligé alors qu’il marque une étape fondamentale pour un pays qui, jusqu’alors, avait toujours été multilingue. Sur le bout des langues par Michel […]
Devinalle Mossieù pi Madame Vinpa avant quatre draules (ine felle pi troes gas). Quement que le se noumant ? Soluciun devinalle. Ecoute-zou Pr jhouàe en famelle ou avéc lés copins-copines de vos draules oube pr aprendre le parlanjhe, sunjhéz qu’ol at tout le tenp Ecoute-zou, çhau jheù qu’ét fét a l’éspràes, avéc lés varbes de […]
Exercice de traduction en parlanjhe de quelques mots et expressions françaises sur la météo. Vous o z-écrivéz queme ve veléz ! Le soleil Il pleut Une averse Il y a du vent Il fait chaud Il fait froid Il neige Ça se couvre Ça s’éclaircit Un ciel bleu Ça tonne Un éclair Lés tranlaciuns (en […]
Aneùt, i va vous racuntàe ine afaere çhi m’at fét grand hunte. Mun draule étét a maeme de muntàe sun ménajhe, le velét daus assiétes bllanches. I me dessit çh’i troverae mun bouneùr den çhéle boutique de vésséle a Poetàe. Me vela partie ac mun oume. I avàe besén de li pr portàe lés paçhéts […]
Ol ét dasard ine prmére pr in parlanjhe réjhiounàu : l’éspéctaclle « Ma langue maternelle va mourir et j’ai du mal à vous parler d’amour » de Yannick Jaulin, moetai poetevin-séntunjhaes/moetai françaes, a étai nouminai aus Molières 2020 (lire article de la Nouvelle République). Ine cunsidérance méritàie pr sun fasour, artiste (cuntour, tiatrous, chantour…) qu’i queneùssun bé en […]