Le parlanjhe en conte : Le Bouc çhi dit nun

Le parlanjhe en conte : Le Bouc çhi dit nun (Tout dire en parlanjhe)

Ce conte énumératif, ou randonnée, a été recueilli auprès d’Armandine Socquet et publié dans Contes et récits du Pays mellois. On en trouvera une autre version dans le CD Paroles du Mellois (UPCP-Métive/Geste éditions).

Ol étét in cop ine viélle qu’avét in vieù bouc.
A velét le vendre…Çhau bouc velét pa alàe a la fàere… A trouvit in chén
– Chén ! mord dun le bouc, le bouc vaut pa alàe a la fàere !
– I sé pa forçai !
Pu loén a trouvit in batun :
– Batun, batoune dun chén ! Chén vaut pa mordre bouc é bouc vaut pa alàe a la fàere !
– I sé pa forçai !
Pu loén a trouvit in feù :
– Feù, brule dun batun, batun vaut pa batounàe chén, chén vaut pa mordre bouc é bouc vaut pa alàe a la fàere !
– I sé pa forçai.
Pu loén a trouvit de l’aeve :
-Aeve, tue dun feù, feù vaut pa brulàe batun, batun vaut pa batounàe chén, chén vaut pa mordre bouc é bouc vaut pa alàe a la fàere !
– I sé pa forçàie !
Pu loén a trouvit in beù :
– Beù, boe dun l’aeve ! Aeve vaut pa tuàe feù, feù vaut pa brulàe batun, batun vaut pa batounàe chén, chén vaut pa mordre bouc é bouc vaut pa alàe a la fàere !
– I sé pa forçai !
Pu loén a trouve in jhouc :
– Jhouc, lie dun beù ! Beù vaut pa boere aeve, aeve vaut pa tuàe feù, feù vaut pa brulàe batun, batun vaut pa batounàe chén, chén vaut pa mordre bouc é bouc vaut pa alàe a la fàere !
– I sé pa forçai !
Pu loén, a trouve ine jhulle :
– Jhulle, atache dun jhouc, jhouc vaut pa liàe beù, beù vaut pa boere aeve, aeve vaut pa tuàe feù, feù vaut pa brulàe batun, batun vaut pa batounàe chén, chén vaut pa mordre bouc é bouc vaut pa alàe a la fàere !
– I sé pa forçàie !
Pu loén a trouve in rat :
– Rat menjhe dun jhulle, jhulle vaut pa atachàe jhouc, jhouc vaut pa liàe beù, beù vaut pa boere aeve, aeve vaut pa tuàe feù, feù vaut pa brulàe batun, batun vaut pa batounàe chén, chén vaut pa mordre bouc é bouc vaut pa alàe a la fàere !
Le rat menjhit la jhulle, la jhulle atachit le jhouc, le jhouc liyit le beù, le beù boevit l’aeve, l’aeve tuit le feù, le feù brulit le batun, le batun batounit le chén, le chén mordit le bouc, é le bouc alit a la fàere !

D’après Armandine Socquet (Tillou), dans Maryvonne Barillot, Contes et récits du Pays Mellois, Geste éditions, 1994.

la fàere/foere : la foire ; in chén : in chien ; de l’aeve : de l’eau ; tue : éteins ; in jhouc : un joug ; ine jhulle : une courroie de joug

Activités

1 Lire le texte à partir de « pu loén, a trouve une jhulle » jusqu’à « é bouc vaut pa alàe a la fàere » en ajoutant les articles.

2 La fin du récit est au passé-simple. Racontez-la au pluriel : Lés rats…

3 Inventer un conte du même genre avec d’autres personnages, dans une situation différente.

A trouvit in chén : LE PASSÉ-SIMPLE

Le passé-simple est régulièrement employé en poitevin-saintongeais comme temps du récit. Il se forme pour tous les verbes par une désinence en [i] :

Màe, i trouvi in chat, tàe, te trouvis in louc pi lai/yéle a trouvit in chén. É li, qu’ét o que le trouvit ?

Nousàutres i/jhe trouvirun (trouviyun, trouviriun) deùs chats. É vousàutres qu’ét o que ve trouviréz (trouviyéz, trouviriéz) ? Yéles/zéles a trouvirant (trouviyant, trouviriant) quatre chéns… É zeùs ?