Ine tranlaciun en parlanjhe pr click and collect et drive ?

Jean-Jacques Chevrier nous prpouse deùs néolojhimes :

Taquéglléne 

Ol ét pr apatàe le mout françaes « click and collect ». Pr le vérbe cliquer, i entendi mae que d’in cop en causant, le munde qui disiant tacàe…é prdéque pa ? L’académie lai, acrme en françaes : « cliquer et collecter ».

Pr çheù, i sunjhi den tacàe, peù pr collecter, a gllénàe. É i ensayi de z-ou faere veni in petit coulant.

Passajhéte 

Ol ét pr apatàe le mout français « drive ». L’académie acrme en françaes : « point retrait ». Mé la tranlaciun françaese de l’angllaes doune : « achat en voiture ».

Pr çheù, i reteni l’idàie de passàe é ajhetàe. Mé o faulét qu’o coule…vela de ce qu’o doune…

Qu’ét ou qu’o ve dit ?…