Atlas sonore réalisé par le chercheur Philippe Boula de Mareüil.
Grâce à cet atlas la même fable d’Esope, La bise et le soleil, enregistrée auprès de locuteurs des différentes langues régionales, peut être écoutée et lue en poitevin-saintongeais, gallo, normand, picard, franco-provençal, breton, basque, occitan limousin, occitan gascon… Philippe Boula de Mareuil, qui travaille aussi sur les accents du français, met ainsi à la disposition de tous de précieux matériaux pour découvrir ces langues, d’un clic…
Si le projet rappelle les enquêtes réalisées au XIXe siècle à partir de la Parabole de l’enfant prodigue, il faut remarquer que le caractère resserré du texte de la fable a l’immense avantage de constituer une première approche très facile et de donner envie d’en savoir plus, toutes les caractéristiques d’une langue ne pouvant apparaitre en quelques lignes.
L’approche géographique retenue ici, comme le plus souvent en dialectologie, ne doit pas faire oublier que la langue régionale peut, comme toute langue, varier en un lieu donné : elle est influencée en particulier par la mobilité des locuteurs contemporains et de leurs ascendants, leur degré variable de maitrise de la langue régionale et surtout les nouveaux cadres où on la rencontre (spectacles, soirées, radio, édition…).
Mais justement cet atlas, qui s’adresse sans doute d’abord à un public large, peut être le point de départ de questions sur les formes en usage aujourd’hui, qui peuvent différer des usages traditionnels. Merci au chercheur et aux locuteurs pour ces données fort utiles qui montrent de façon très précise que l’on trouve bien aujourd’hui, en France métropolitaine comme ailleurs, une grande diversité linguistique, menacée mais néanmoins bien présente.
No Comments
Leave a comment Cancel