Daus nums en parlanjhe pr lés petits draules

faire-part-naissance

Mae d’in draule d’aneùt at in petit num brtun (Malo, Corentin…), angllaes (Eliott, Alicia…) a daus fés sen o saver. E si ve veléz dounàe in num de la réjhiun a vetre felle oube a vetre fall, fàut saver qu’o n-en at outant queme ve véléz : Francille, Norine, Lisét, Jhame… bé daus petits nums çhi se dounirant o fét pa ghére de tenp, oube pu anciéns.

D’allour, savéz-ve quement qu’o se dit « Malo », « Jacques », « Françoise » obe « William » en parlanjhe ? Daus quésciuns de ménme pi bé d’àutres ve z-y trveréz daus répunses den Les prénoms en Poitou-Charentes-Vendée du XIIIe au XXIe siècle… (Eric Nowak, Geste éditions, 2003).

La Riorte dau parlanjhe de sétenbre quemencit de n-en métre yin a cha limérot é ine émissiun de RCF-Poitou n-en cause(rat) le 9 d’octobre 2015 (cf rubrique Radio su çhau marea). E, core bé meù, o se fét maeme daus faere-parts en parlanjhe. A vousàutres !

 

Le petit num d’içhaulun : Francille

Francille ét la formance réjhiounale dau petit num fesant Françoise en françaes, Francesca en itallén obe Franziska en alemand. O vént dau latinea Fransiscus.

Franquéte, Selléte, Sllun obé Soase sant d’àutres formances qu’i pevun entendre O fàut savoer que Francille (1924) ét le tite d’in cunte en parlanjhe d’Henri Martin.

D’apràe E.Nowak, Les prénoms en Poitou-Charentes-Vendée… Geste éditions, 2003

Comments to: Daus nums en parlanjhe pr lés petits draules

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *