D’une langue à l’autre, dans Le Picton n°246 (novembre-décembre 2017) : jouons avec les herbes à jouer. Aprnéz lés nums poetevin-séntunjhaes pi occitan de deùs érbes aus oseas, é trovàe lés mots parélls a çhés deùs parlanjhes. Les Pibolous, Laechun nous pa faere, La Geste, 2017 : rolea avéc mirolures su l’istoere é lés […]
O serat 10×10 avoure ! Ol ét pa pu cunpllicai… 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 ///// 3 /// /// 4 […]
La tirolàie de boudins (ou Lés troes veùs de Nàu) ét in cunte entendu dau coutai de Melle (79). Boune lécture pi bounes fàetes de fin d’annàie a trtouts ! La tirolàie de boudins Den ine viélle creùjhasse rafistolàie dau bout dau bourc, voure que le vent rentrét sou la porte é que l’aeve passét […]
O fàut le pai d’ine pégnerole séc, ine grande pue d’ébopin pi le cotea : te vas ripàe la luméle de tun cotea su le pai de la pégnerole pr outàe lés picrasses trtoutes qu’ol at dessu avéc tun cotea, te copes le pai coume ol ét fét vere su la mirolure den lés mourceas que […]
« Ugéne, a cause que te m’as fét le segne de la vache ? » « I t’ae pa fét le segne de la vache ! I ae avançai la goule quant t’as sorti tun paquét de jhitanes mayi ! » Sia ! le jheù de la vache se jhoue en causant pi en se fesant daus segnes ! A cha cardes maetràesse, ol […]
O serat 10×10 avoure ! Ol ét pa pu cunpllicai… 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 //// 3 //// 4 /// //// 5 //// //// 6 /// //// 7 //// //// //// 8 //// //// 9 /// //// 10 De pllan (a l’orisuntale) : 1 De Finlande 2 Daus […]
Samedi 18 novembre, après-midi, La Brée (17), salle de l’Auditorium, matinée Paul Monteau. Renseignements : sefco17@wanadoo.fr 05 46 32 03 20. Samedi 25 novembre, de 9h30 à 12h30, Parthenay (79), Maison des cultures de pays, 1 rue de la Vau Saint-Jacques, Parler en langue régionale dans les médias, formation organisée par l’UPCP-Métive, ouverte à tous et gratuite. Renseignements : formation@metive.org. Inscription recommandée, […]
D’une langue à l’autre, dans Le Picton n°245 (septembre-octobre 2017) : jouons avec les herbes à jouer. Aprnéz lés nums poetevin-séntunjhaes pi occitan de pllantes poesuns, la morelle noire et de la digitale, é trovàe lés mots parélls a çhés deùs parlanjhes. Le dérnàe limérot dau jhornàu de la Nouvelle-Aquitaine ét sorti avéc in […]
Cette fois c’est une chanson toute en poitevin-saintongeais que vous allez chanter. Cette chanson poitevine de mentrie (chanson de mensonges) a été recueillie à Conzais de Thorigné (Deux-Sèvres) auprès de Mme Magneron. Ce genre de chanson rappelle une tradition de textes poétiques qui jouent sur les bizarreries, les incohérences… comme une chanson du comte de […]
Comme l’indique le titre du colloque, le « Croissant » est la zone linguistique, non homogène, où l’on trouve à la fois des traits occitans et des traits d’oïl. En forme de Croissant, cette zone commence en Charente et se poursuit dans les départements du nord du Massif Central. Un groupe pluridisciplinaire de chercheurs enquête sur ces […]