Çhéte chançun a Philippe Souché ve la trouveréz den le CD Vicinal ordinaire (avéc Christian Pacher, Philippe Floris, Robert Thébaut, Claude Barrault, Fabrice Barré) é den le CD Les Broyés du Poitou (UPCP-Métive, 1996), pi ve pevéz o z-écoutàe den l’émissiun Ol ét le moument (RCF-Poitou) dau 13 de mae de 2016, su https://rcf.fr/actualite/actualite-locale/les-circuits-courts-1
Denis, Denis L’at in petit gamiun gris Le fét l’épicerie, le poessun, la mércerie Le passe au bout dau chemin touts lés jheùdis É i sé pa ce qu’i devéndriun sen li Si sun gamiun at desard bén soufért Si l’at prdu çheùques petits mourceas de fér L’at bourléngai avoure dépeù daus lunes É le lés queneùt bén lés chemins de la comuneRetour En veléz vous lés fames ? Denis, Denis Au retour (re) Denis, Denis Au retour |
gamiun : camion
desard = dasard : probablement, sans doute, surement le lés queneùt = le lés counét retour : refrain veléz = vouléz paçhéts = paquéts (ine) mouclle : (une) moule tire-chall : lance-pierre petàe : casser, claquer…
acachàe : appuyer ateni = atendre çhi = içhi : ici
nous-tou : nous aussi huchàe : crier I érun : nous irons |
Nous-tou « Si in jhou tu passes pu i érun nous-tou jhusqu’au supermarchai »
– si in jhou… i érae mae-tou...
– si in jhou… tu/te y éras tae-tou...
– si in jhou… l’/i y érat li-tou…
– si in jhou… a y érat lai-tou/yéle-tou…
– si in jhou… vous/ve y éréz vous-tou…
– si in jhou… zeùs-tou
– si in jhou… zéles-tou.
Pronunciaciun pi grafanjhe : jh-ch, çh, bll-cll-ll
- frmajhe, jhamae, jholi, chemin…: çhés mots pevant se dire fermage/formage, joli, chemin. Le g/j et le ch pevant se dire queme en françaes oube fermajhe/formajhe, jholi, chemin si vous ou diséz en bufant su lés cunsones en gras.
- çheùques, paçhéts…: çhés mots pevant se dire queuques, tcheuques, quieuques, tieuques ou oube avéc in “çh” doux, queme en alemand.
- blleù, mouclle, chall: o se dit byeu, moukye, chail.
No Comments
Leave a comment Cancel